-
1 deroga a segreto bancario
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > deroga a segreto bancario
-
2 eccezione
f1) исключениеfare un'eccezione — 1) (также costituire un'eccezione) являться исключением, составлять исключение 2) делать исключение; предоставлять привилегиюad eccezione / eccezion fatta di... уст. — за исключением2) возражение, критическое замечаниеsuperiore ad ogni eccezione — выше всякой критики3) юр. отвод4) чрезвычайность, необычностьd'eccezione — см. eccezionale•Syn:Ant:••l'eccezione conferma la regola prov — исключение (только) подтверждает правило -
3 eccezione
eccezióne f 1) исключение eccezione alla regola -- исключение из правил(а) fare un'eccezione а) (тж costituire un'eccezióne) являться исключением, составлять исключение б) делать исключение (для + G); предоставлять привилегию (+ D) senza eccezione -- без исключения ad eccezione di... -- за исключением (+ G) 2) возражение, критическое замечание non tollerare eccezioni -- не терпеть возражений superiore ad ogni eccezione -- выше всякой критики 3) dir отвод dareeccezione a qd -- давать отвод кому-л 4) чрезвычайность, необычность d'eccezione v. eccezionale l'eccezione conferma la regola prov -- исключение (только) подтверждает правило -
4 eccezione
eccezióne f 1) исключение eccezione alla regola — исключение из правил(а) fare un'eccezione а) (тж costituire un'eccezióne) являться исключением, составлять исключение б) делать исключение ( для + G); предоставлять привилегию (+ D) senza eccezione — без исключения ad eccezione di … — за исключением (+ G) 2) возражение, критическое замечание non tollerare eccezioni — не терпеть возражений superiore ad ogni eccezione — выше всякой критики 3) dir отвод dareeccezione a qd — давать отвод кому-л 4) чрезвычайность, необычность d'eccezione v. eccezionale -
5 strappo
m1) дёргание, отрывание, вырывание2) разрывание3) разрыв; обрыв; разорванное место; дыраuno strappo di sereno tra le nuvole — просвет в облаках4) исключение ( из правил)uno strappo alle leggi — нарушение закона5) спорт рывок6) жарг.dare uno strappo — подбросить (напр. на машине)7) полит. разрыв (напр. отношений)8) тех. задирание9) тех. задир•Syn: -
6 strappo
strappo m 1) дергание, отрывание, вырывание dare uno strappo -- рвануть, дернуть 2) разрывание fare uno strappo ai calzoni, farsi uno strappo nei calzoni -- разорвать <порвать> брюки 3) разрыв; обрыв; разорванное место; дыра strappo muscolare -- разрыв мышцы un vestito tutto strappi -- не платье, а рвань(е) uno strappo di sereno tra le nuvole -- просвет в облаках 4) исключение( из правил) uno strappo alle leggi -- нарушение закона uno strappo alle regole -- исключение из правил 5) sport рывок 6) gerg: chiedere uno strappo -- (по) просить подбросить (разг) dare uno strappo -- подбросить (напр на машине, разг) 7) pol разрыв (напр отношений) 8) tecn задирание 9) tecn задир -
7 strappo
strappo m 1) дёргание, отрывание, вырывание dare uno strappo — рвануть, дёрнуть 2) разрывание fare uno strappo ai calzoni, farsi uno strappo nei calzoni — разорвать <порвать> брюки 3) разрыв; обрыв; разорванное место; дыра strappo muscolare — разрыв мышцы un vestito tutto strappi — не платье, а рвань(ё) uno strappo di sereno tra le nuvole — просвет в облаках 4) исключение ( из правил) uno strappo alle leggi — нарушение закона uno strappo alle regole — исключение из правил 5) sport рывок 6) gerg: chiedere uno strappo — (по) просить подбросить ( разг) dare uno strappo — подбросить (напр на машине, разг) 7) pol разрыв ( напр отношений) 8) tecn задирание 9) tecn задир -
8 -S1919
исключение из правил:Del resto, cena della Vigilia di Natale e «cenone» di S. Silvestro rientrano nella tradizione, e ognuno di noi è pronto in anticipo a fare uno strappo alla regola e... all'economia e a preparare qualcosa coi fiocchi («L'Unità», 18 dicembre 1957).
В конце концов, рождественский ужин и ужин в новогоднюю ночь — это традиция, и каждый из нас готов заранее сделать исключение из правил и... из семейного бюджета и приготовить что-нибудь повкуснее. -
9 правило
с.1) regola f; norma f, principio m (установка, принцип); обычно мн.: правила regolamento m, regole f pl; testo unico ( свод правил для руководства); istruzioni f pl (ухода, пользования)правила внутреннего распорядка — regolamento internoпо всем правилам — secondo tutte le regole; расширит. a regola d'arte2) (обыкновение, привычка) abitudine f, regola fсделать исключение из правил — farestrappo фам. > alla regola это не в его правилах — non e il suo fare; non e da luiкак правило — di regola / solito, solitamenteпо всем правилам искусства ирон. — secondo tutte le regole dell'arte -
10 deroga
fизъятие из правил, отступление от правил; исключение из правилin deroga a — во изменение..., в отступление от...
-
11 eccezione alla regola
сущ.общ. исключение из правил, исключение из правилаИтальяно-русский универсальный словарь > eccezione alla regola
-
12 derogare alle regole
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > derogare alle regole
-
13 eccezioni fiscali
сущ.экон. исключение из правил налогообложения, налоговые льготы -
14 strappo
м.1) отрывание, отдирание2) дёрганье, рывок3) порыв, разрыв, дырка4) порыв, сильное растяжение ( мышцы)7) прост. подбрасывание, подвоз ( на автомобиле)* * *сущ.1) общ. дергание, разрыв, разрывание, исключение (из правил), вырывание, дыра, дырка, отрывание, разорванное место2) спорт. рывок -
15 uno strappo alle regole
сущ.общ. исключение из правилИтальяно-русский универсальный словарь > uno strappo alle regole
-
16 regola
f.1.1) (norma) правило (n.)di regola — как правило (обычно avv.)
di regola questo treno è in orario — как правило, этот поезд не опаздывает
secondo le regole — по правилу (colloq. чин чином)
senza regole — беспорядочный (agg.)
2.•◆
è buona regola portare dei fiori alla padrona di casa — полагается хозяйке дома дарить цветыper tua norma e regola... — к твоему сведению,...
ha tutte le carte in regola — (fig.) у него всё в полном порядке (за ним нет никаких грехов)
ha tutte le carte in regola per sfondare — у него есть все данные, чтобы сделать карьеру
Mila è l'unica insegnante di russo con le carte in regola — Мила - единственный полноправный преподаватель русского языка
a regola d'arte — по всем правилам искусства (отменно avv., превосходно avv., colloq. чин чином)
questa è l'eccezione che conferma la regola — исключение только подтверждает правило (это - исключение, лишь подтверждающее правило; нет правила без исключения)
su, fa' uno strappo alla regola, mangiati un bel gelato! — позволь себе этот зигзаг, съешь мороженое!
è in regola con gli esami — он сдал все экзамены (gerg. у него нет хвостов)
См. также в других словарях:
исключение (какое) — ▲ несоответствие (чему) ↑ правило исключение несоответствие правилу (являться исключением. делать # для кого чего). исключение из правил. выпадать из общего правила [ряда]. исключительный (# случай). в порядке [в виде] исключения. см. особый … Идеографический словарь русского языка
ИСКЛЮЧЕНИЕ — ИСКЛЮЧЕНИЕ, исключения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. исключить исключать. Исключение из списков. 2. Уклонение от нормы, отступление от общих правил. Ни для кого не может быть исключений. Нет правила без исключения. В виде исключения. ❖ За… … Толковый словарь Ушакова
Исключение подтверждает правило — С латинского: Exceptio probat (confirmat) regu/am (эксепцио пробат (кон фирмат) рэгулам). Точное происхождение не установлено. Аналог выражения: нет правил без исключений. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс».… … Словарь крылатых слов и выражений
исключение крисс-кросс-наследования — Несоблюдение правил крисс кросс наследования например, в случае сцепленных Х хромосом attached X chromosomes у дрозофил. [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.] Тематики генетика EN non cris… … Справочник технического переводчика
Исключение (программирование) — Обработка исключительных ситуаций (англ. exception handling) механизм языков программирования, предназначенный для описания реакции программы на ошибки времени выполнения и другие возможные проблемы (исключения), которые могут возникнуть при… … Википедия
исключение крисс-кросс-наследования — non cris cross exception исключение крисс кросс наследования. Несоблюдение правил крисс кросс наследования <criss cross inheritance> например, в случае сцепленных Х хромосом <attached X> у дрозофил. (Источник: «Англо русский толковый… … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Нет правил без исключений — С латинского: Nulla regula sine exceptione, sed exceptio поп imperdit regulam (нулла рэгула синэ эксэпционэ, сэд эксэпцио нон импэрдит рэгулам|. Перевод: Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает. Слова римского философа стоика… … Словарь крылатых слов и выражений
Виноградов, Павел Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виноградов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Виноградов, Павел. Павел Виноградов Павел Викторович Виноградов телеведущий, редактор Дата рождения … Википедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Битва экстрасенсов (Украина) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Битва экстрасенсов (значения) … Википедия
Привилегированные акции — (Preference shares) Привилегированные акции это акции со специальными правами и ограничениями Привилегированные акции, их особенности, виды, стоимость, дивиденды, конвертация, курс Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора